Menu Panier

Regain
Traduit de l'hébreu et présenté par Bernard Grasset

Éditeur
Arfuyen
Format
Livre Broché
Collection
Neige
Langue
Français
Parution
06 - 2006
Nombre de pages
122
EAN
9782845900905
Dimensions
160 × 230 × 10 mm
Indisponible
CHF 22.90

Résumé du livre

Rachel est l'une des grandes pionnières de la littérature hébraïque moderne. Traduite dans les principales langues internationales, son oeuvre est encore presque totalement à découvrir en français.

L'écriture de Rachel révèle une forte empreinte biblique. Mais si son vocabulaire est puisé dans la Torah, dans les livres prophétiques et dans les écrits sapientiaux, sa poétique est étonnamment moderne. Dépouillée, directe, son écriture est traversée d'éclairs et fait entendre une voix de l'intériorité, vibrante, douloureuse, marquée par l'angoisse autant que par la ferveur.

Rachel a traduit de nombreuses langues : l'hébreu, le yiddish, le français et le russe, notamment les textes de sa compatriote Anna Akhmatova. Car, de son vrai nom Rachel Blaustein, c'est en Russie, au bord de la Volga, qu'elle est née, en 1890, et c'est en russe qu'elle a écrit ses premiers poèmes.