Menu Panier

L'étranger dans la langue

Éditeur
Presses Universitaires de Paris Nanterre
Format
Livre Broché
Collection
Chemins croisés
Catégorie
Lettres et lingustique
Langue
Français
Parution
03 - 2014
Nombre de pages
426
EAN
9782840161707
Dimensions
160 × 240 × 20 mm
2 à 4 jours
CHF 42.80

Résumé du livre

Comment l'entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d'une oeuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l'hétéroglossie dans l'écriture d'un texte et, de façon complémentaire, dans sa traduction d'une langue à une autre. Comprendre les mobiles qui ont incité les auteurs anglophones à emprunter des expressions françaises ou étrangères, montrer comment l'entrelacs des langues participe de l'écriture littéraire et analyser la pertinence de l'interaction des langues dans un texte, voilà les questionnements qui soustendent l'ensemble des textes présentés ici.

Essentiellement consacré à un corpus anglophone, ce volume ouvre le champ d'investigation à des textes écrits en d'autres langues, notamment le russe et le siamois. Les réflexions engagées abordent les problématiques de la polyglossie à la fois sous l'angle théorique et critique d'une poétique du texte littéraire et sous l'angle pratique de la traduction de ces traces du multilinguisme dans un texte.