Menu Panier

Les sonnets à Orphée. The sonnets to Orpheus

Éditeur
Ressouvenances
Format
Livre Broché
Collection
Polychrome
Catégorie
POESIE GRAND FORMAT
Langue
Français
Parution
09 - 2017
Nombre de pages
161
EAN
9782845052253
Dimensions
140 × 210 × 10 mm
2 à 3 semaines
CHF 35.10

Résumé du livre

Les cinquante-cinq Sonnets à Orphée furent écrits par Rilke en février 1922, en moins de quinze jours.

Leurs thèmes centraux sont Orphée et son chant de louange ; ce qui est chanté est le « Dasein », l'« être-ici », la présence au monde.

Rilke tenait pour une trahison de sa poésie toute traduction qui ne restituerait pas, en même temps que sa pensée, son mouvement intérieur, son rythme, ses rimes, sa musique.

L'objectif du traducteur a été de faire « entendre » autant que possible cette orchestration en essayant de reproduire la structure, rime et rythme, des Sonnets de Rilke, pour faire de ces traductions françaises et anglaises des échos sonores des originaux.


The fifty-five Sonnets to Orpheus were written by Rilke in February 1922, in less than two weeks.

Their central themes are Orpheus and his song of praise ; what is sung is « Dasein », « being-here », the presence in the world.

Rilke considered as a betrayal of his poetry any translation that would not reproduce, together with his thinking, his internal movement, his rhythm, his rhymes, his music.

The goal of the translator has been to make that orchestration « heard » as much as possible, to try and reproduce the structure, rhyme and rhythm, of Rilke's Sonnets, in order for these translations to sound as echoes of the originals.