Menu Panier

Ces mots venus d'ailleurs. Vol. 1
Ces mots venus d'ailleurs

Éditeur
Le Monde Editions
Format
Livre Broché
Collection
Les petits guides de la langue française Le Monde
Catégorie
Français Langue étrangère
Langue
Français
Parution
08 - 2017
Nombre de pages
92
EAN
9782351841754
Dimensions
130 × 190 × 7 mm
Indisponible
CHF 10.40

Résumé du livre

Ces mots venus d'ailleurs

Volume 1

« Il est vray que le mot Algebre est un mot Arabe ; mais il est primitif de la langue, et il luy a été donné par son auteur qui étoit Arabe. »
Antoine Furetière, article « Algèbre » du Dictionaire universel

Le français est en grande partie l'héritier du latin sous ses deux formes, parlée et savante ; mais il a également beaucoup emprunté aux autres langues au fil des siècles. À la faveur des rencontres entre les peuples - du fait des invasions, des guerres ou, plus pacifiquement, du commerce, de la culture, des sciences -, son lexique s'est enrichi et construit. Durant les premiers temps du français, ce fut l'influence des langues gauloise et germanique qui s'exerça ; ensuite, l'arabe, le Scandinave, l'italien, entre autres, lui offrirent de nouveaux mots, pour désigner de nouvelles réalités. Olivier Bertrand dessine l'arbre généalogique du vocabulaire français, avec ses ramifications multiples et souvent tortueuses. De Jupe à Charlatan, de Truand à Crapaud, ce sont mille histoires, mille voyages et mille surprises.

L'auteur de ce volume rappelle avec pertinence que, comme la Cigale de la fable, le français (il s'agit là de la langue) est emprunteur. La grande majorité de son vocabulaire provient du latin, qu'il soit populaire ou classique. Mais, dans les premiers siècles de son existence, il a aussi emprunté à un vieux fonds germanique, au gaulois (un peu) ou à l'arabe (beaucoup). Puis, au fil des invasions, des échanges ou des conquêtes, au Scandinave, au néerlandais, à l'occitan ou à l'italien. Ainsi, pour les correcteurs du Monde, il n'est pas indifférent que « chérif » vienne de l'arabe, et « shérif » de l'anglais. Pourquoi ? Parce qu'ils n'ont pas la même orthographe. Quant à ces (nombreux) mots venus de l'anglais (et dont beaucoup viennent... du français), il en sera bien sûr question dans le volume 2 de Ces mots venus d'ailleurs.
Lucien Jedwab, ancien chef correcteur du Monde